Voci e lotte migranti da Bologna [ITA/ENG/FRA]

English translation below – Traduction française ci-dessous

Questo giornale nasce da un percorso di assemblee in cui decine di migranti hanno cominciato a discutere insieme di come lottare e organizzarsi contro il razzismo e lo sfruttamento a Bologna e in altre città. Diverse associazioni – senegalese, gambiana, guineana e marocchina – hanno partecipato alle discussioni e hanno ribadito che questo è il momento di superare le differenze di permesso, lavoro e provenienza tra migranti, per poter lottare insieme.

Con i razzisti al governo in Italia e in Europa, infatti, i problemi per i/le migranti aumentano ogni giorno. C’è chi rimane per mesi in attesa della commissione, chi conquista la protezione e rischia di essere cacciato dall’accoglienza, chi vuole convertire la protezione in permesso per lavoro ma non può farlo, chi fa fatica a rinnovare il permesso per lavoro, chi non trova una casa per il razzismo dei padroni o solo perché e donna e migrante.

Il giornale raccoglie le voci dei e delle migranti che hanno partecipato a queste assemblee. Sappiamo che è necessario continuare ad allargare la partecipazione a questo percorso a quanti più migranti possibile, uomini, donne, ragazzi e ragazze, lavoratori e lavoratrici, studenti e studentesse. In autunno organizzeremo una nuova assemblea per continuare a discutere dei nostri problemi con il lavoro, la casa, il permesso di soggiorno e il razzismo, per capire insieme come andare avanti con la lotta. Diffondiamo questo giornale il piu possibile!

Scarica e leggi il giornale in italiano

***

This issue is the result of a series of meetings where dozens of migrants started to discuss together how to fight and organise against racism and exploitation in Bologna and other cities. Several associations – Senegalese, Gambian, Guinean, and Moroccan – took part in the discussions and stated that now is the time to overcome the differences among migrants’ conditions so that we can fight together.

Indeed, with racists in government in Italy and Europe, the problems of migrants are increasing every day. There are those who stay for months waiting for the commission, those who win protection and risk being thrown out of the reception centre, those who want to convert the international protection into a work permit but cannot, and those who struggle to renew their residence permit for work, those who cannot find a home because of the racism of the owners or simply because they are women and migrants.

This issue collects the voices of migrants who participated in these assemblies. We know that it is necessary to continue to extend the participation in these assemblies to as many migrants as possible, men, women, boys and girls, working men and women, and students. We will organise a new assembly in the autumn, in order to continue to discuss our problems with work, housing, residence permits, and racism, and to find out together how to take the struggle forward. Let’s share this journal as widely as possible!

Download and read the English translation of the journal!

***

Ce journal est né d’une série d’assemblées au cours desquelles des dizaines d’hommes et de femmes migrant·e·s ont commencé à discuter ensemble de la manière de lutter et de s’organiser contre le racisme et l’exploitation a Bologne et dans d’autres villes. Plusieurs associations – sénégalaises, gambiennes, guinéennes et marocaines – ont participé aux discussions et ont réaffirmé qu’il était temps de surmonter les différences de titre de séjour, de travail et d’origine entre les migrant·e·s, afin de lutter ensemble.

Avec la montée du racisme institutionnel en Italie et en Europe, les problèmes des hommes et des femmes migrant·e·s augmentent chaque jour. Il y a ceux qui restent des mois à attendre la commission, ceux qui obtiennent la protection internationale et risquent d’être expulsés des centres d’accueil, ceux qui veulent convertir leur protection en permis de travail mais ne peuvent pas le faire, ceux qui luttent pour renouveler leur permis de travail, ceux qui ne peuvent pas trouver de logement à cause du racisme des propriétaires ou simplement parce qu’elles sont des femmes et des migrantes.

Le document rassemble les voix des femmes et des hommes migrant·e·s qui ont participé à ces assemblées. Nous savons qu’il est nécessaire de continuer à élargir la participation à ce processus au plus grand nombre possible de migrant·e·s : hommes, femmes, garçons et filles, travailleurs et travailleuses, étudiants et étudiantes. À l’automne, nous organiserons une nouvelle assemblée pour continuer à discuter de nos problèmes de travail, de logement, de titre de séjour et de racisme, et pour réfléchir ensemble à la maniére de faire avancer la lutte. Diffusons ce journal le plus largement possible !

Télécharger et lire la traduction française du journal!

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *